Keine exakte Übersetzung gefunden für عامل بالسوء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عامل بالسوء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Mauvaise répartition du personnel;
    سوء توزيع العاملين؛
  • Les retards, de leur côté, sont dus surtout à des modifications apportées aux plans, à une médiocre productivité du travail et à une planification insuffisante.
    وتمثل التغييرات في التصميم وضعف إنتاجية اليد العاملة وسوء التخطيط أهم الأسباب لحدوث التأخير.
  • La pénurie de riz qui a provoqué des violences à Dili en février était due à la conjugaison d'une mauvaise récolte et de retards dans l'arrivée des importations.
    أما أعمال العنف المتعلقة بنقص الأرز التي وقعت في ديلي في شهر شباط/فبراير فسببها تضافر عاملي سوء المحصول وتأخر وصول الأرز المستورد.
  • On ne peut donc pas dire que l'action des pouvoirs publics soit la seule cause de la faiblesse de l'économie en Afrique.
    وهكذا لا يمكن القول بأن السياسات الاقتصادية الهزيلة كانت العامل الوحيد في سوء الأداء الاقتصادي في أفريقيا.
  • Pour prévenir des pratiques répréhensibles, il est indispensable de sensibiliser tous les services des missions de maintien de la paix aux questions relatives à l'égalité des sexes.
    وأردف قائلا إن العامل الحساس في منع سوء السلوك هو تعميم مراعاة الوعي الجنساني في جميع نواحي بعثات حفظ السلام.
  • Appelle tous les gouvernements à tenir compte des sexospécificités dans toutes leurs politiques sur les migrations internationales, notamment en vue de la protection des migrants des violences et mauvais traitements;
    ”6 - تـهيــب بجـميع الحكومات أن تدرج منظورا جنسانيا في كافة السياسات المتصلة بالهجرة الدولية، لأغراض شتى منها حماية العاملات المهاجرات من العنف وسوء المعاملة؛
  • Appelle tous les gouvernements à tenir compte des sexospécificités dans toutes leurs politiques sur les migrations internationales, notamment en vue de la protection des migrants des violences et mauvais traitements;
    تـهيــب بجـميع الحكومات أن تدرج منظورا جنسانيا في كافة السياسات المتصلة بالهجرة الدولية، لأغراض شتى منها حماية العاملات المهاجرات من العنف وسوء المعاملة؛
  • Le Chef du Groupe ferait des recommandations sur la façon de prévenir et de déterminer les cas d'inconduite dans toutes les catégories de personnel de la mission et d'y répondre.
    وسيقدم رئيس الوحدة توصيات بشأن طريقة منع ارتكاب سوء السلوك من قبل كافة فئات العاملين في البعثات وتحديد سوء السلوك والرد عليه.
  • Le Groupe de travail a été informé des irrégularités qui entachaient ces contrats, des mauvaises conditions de travail, du paiement partiel ou du non-paiement des salaires, de l'absence de prise en compte des besoins essentiels et du fait que plus de 1 000 Péruviens seraient toujours en Iraq.
    وأبلغ الفريق العامل بالمخالفات التعاقدية، وسوء ظروف العمل، وعدم دفع الأجور كاملة أو عدم دفعها إطلاقا، وإهمال الاحتياجات الأساسية، وبقاء أكثر من 000 1 بيروي في العراق حسب المزاعم.
  • Y ont participé notamment des médecins et des psychologues rattachés aux parquets locaux, des organisations de la société civile spécialisées dans les affaires de torture et de mauvais traitements, et des experts légistes des commissions des droits de l'homme de différents États du pays.
    ومن بين المشاركين كان هناك أطباء وعاملون في مجال علم النفس من مكاتب النيابة المحلية ومنظمات المجتمع المدني التي تعنى بحالات التعذيب وسوء المعاملة، وعاملون في مجال الطب الشرعي من اللجان الحكومية المعنية بحقوق الإنسان.